ŦøkĭØ ĦơŦęĹ BuLgArIaN fAn SiTe

  [BG]   RU   EN  

 
Рейтинг: 3.00
(209)
WeLCoMe
GlOg
AdMin - tokio-hotel-bgfans
TeXtS aNd TrAnSlAtIoNs
NeWs / InTeRvIeW
MaGaZiNe
Bg FaNs
GiRl oF TH
InFo
FaN-TeSt
InQuIrY
=> FoRuM
PhOtOs Of MaGaZiNeS
RoOmS Of FaNs TH
AvAtArS
Snimki / Klip4eta na fen4eta
ShOp
[admin]
AnImAtIoN
NeW PhOtOs
Tokio Hotel Papkat
HoT PhOtOs
PhOtOs Of KliPs
BiLl`s PhOtoS
ToM`s PhOtOs
Twins Kaulitz
GeOrG`s PhOtOs
GuStAv`s PhOtOs
ToKiO HoTeL`s PhOtOs



TeXtS aNd TrAnSlAtIoNs / Schrei 2005

Schrei 2005
0.00 лева




Durch den Monsun

 

 

Das Fenster offnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und mehr
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf.

 

 

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
durch den Monsun

 

 

Dann wird alles gut

 

 

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
Und halt er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hor deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

 

 


Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

 

 

Hey

 

 

Hey

 

 

Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur
werde sie besiegen
Und dann fuhrn sie mich zu dir

 

 

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

 

 

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun

 

 

Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

 

 

Превод:

 

 

През пролетния дъжд

 

 

Прозорецът не се отваря повече
Тук вътре е пълно от теб и празно
И пред мен се стопява и последната свещ
вече чакам цяла вечност
май-накрая сега е дотук
там отвн черните облаци се издигат

 

 

Припев:

 

 

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не пада повече дъжд
срещу бурята
по продължение на пропастта
и когато не мога нищо повече мисля за това

 

 

Някога ние ще тичаме заедно
През пролетния дъжд
Тогава всичко ще е добре
половината луна се стопява пред мен
била е още именно при теб
и наистина удържа
на това което ми обеща
чувам твоето име в урагана
все още вярвам в това,в което не мога да вярвам

 

 

Припев:

 

 

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад цвета до края на времето
докато не пада повече дъжд
срещу бурята
по продължение на пропастта
и когато не мога нищо повече ,мисля за това

 

 

Някога ние ще тичаме заедно
защото нас просто нищо повече не може да ни задържи
през пролетния дъжд
Хей....(уххх)...Хей...(уххх)

 

 

сражавам се през силите
зад тази врата
ще победя
ще победя,и тогава ще ме доведат при теб
и тогава всичко ще е добре,тогава всичко ще е добре...всичко добре

 

 

Припев:

 

 

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад цвета до края на времето
докато не пада повече дъжд
срещу бурята
по продължение на пропастта
и когато не мога нищо повече ,мисля за това

 

 

Някога ние ще тичаме заедно
защото нас просто нищо повече не може да ни задържи
през пролетния дъжд
през пролетния дъжд
през пролетния дъжд

 

 

тогава всичко ще е добре
през пролетния дъжд
тогава всичко ще е добре


Ich bin nich' ich
Meine Augen schaun mich mude an
Und finden keinen Trost
Ich kann mich nicht mehr mit ansehn
Bin ichlos
Alles was hier mal war
Kann ich nicht mehr in mir finden
Alles weg
Wie im Wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden

 

 

Meine Augen schaun mich mude an Und finden keinen TrostIch kann mich nicht mehr mit ansehn Bin ichlosAlles was hier mal war Kann ich nicht mehr in mir findenAlles weg Wie im WahnIch seh mich immer mehr verschwinden

 

 

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein

 

 

Ich wei? nicht mehr wer ich bin
Und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo wo du bist
Ohne dich durch die nacht
Ich kann nichts mehr finden
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh mich immer mehr verschwinden

 

 

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Will ich nich? mehr sein

 

 

Ich los mich langsam auf
Halt mich nich? mehr aus
Ich krieg dich einfach nich? mehr aus mir raus
Egal wo du bist
Komm und rette mich

 

 

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Will ich nich? mehr sein

 

 

Превод:

 

 

Аз не съм аз

 

 

Очите ми ме поглеждат изморено и не намират утеха
и не мога повече да съм зрител-изгубен съм
всичко ,което някога беше тук,не мога да намеря в себе си повече
всичко е изчерпано-както в илюзия
виждам как се изгубвам все повече

 

 

Припев:

 

 

Аз не съм себе си ,когато ти не си до мен-сам съм
и това ,което все още ми остава -не искам да бъде
отвън виси небето наклонено
а на стената твоето прощално писмо
не съм на себе си,когато ти не си до мен-сам съм

 

 

Вече не знам кой съм и какво още е важно
Това всичко е там някъде,където си ти
без теб в нощта-не мога да нямеря нищо повече в себе си
какво си направила с мен
виждам как се изгубвам все повече

 

 

Припев:

 

 

Аз не съм себе си .когато ти не си до мен-сам съм
и това ,което все още ми остава -не искам да бъде
Отвън виси небето наклонено
а на стената твоето прощално писмо
не съм себе си,когато ти не си до мен-сам съм

 

 

Аз се разпадам-не се понасям
Просто не мога да те махна от себе си
където и да си ела и ме спаси
аз не съм себе си...

 

 

Припев:

 

 

Аз не съм себе си,когато ти не си до мен-сам съм
и това ,което все още ми остава-не искам да бъде
Отвън виси небето наклонено
а на стената твоето прощално писмо
аз не съм себе си,когато ти не си до мен-сам съм

 

 


Rette mich

 

 

Komm und rette mich

 

 

Zum ersten Mal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand und wisch sie wieder weg
Ich wollte dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zuruck nimm mich mit

 

 

Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich

 

 

Unsere Traume waren gelogen und keine Trane echt
Sag dass, das nicht wahr ist sag es mir jetzt
Vielleicht horst du irgendwo
mein SOS im Radio
Horst du mich horst du mich nicht

 

 

Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich

 

 

Ich seh noch unsere Namen
Und wisch sie wieder weg
Unsre Traume waren gelogen und keine Trane echt
Horst du mich horst du mich nicht

 

 

Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich

 

 

Превод:

 

 

Спаси ме

 

 

За първи път сам
в нашето скривалище
все още виждам нашите имена на стената
и отново ги изтривам
Исках да ти доверя всичко
Защо се измъкна
Върни се!
Вземи ме с теб!

 

 

Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
не мога да се справя без теб
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!

 

 

Нашите мечти бяха излъгани
И няма повече истински сълзи
Кажи че,това не е истина
кажи ми го сега!
Сигурно чуваш някъде
Моето SOS по радиото!
Чуваш ме ,не ме чуваш

 

 

Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
Не мога да се справя без теб
ела и ме спаси!
Спаси ме!
Себе си и мен!
Себе си и мен!
Себе си и мен!
Себе си и мен!
[Себе си и мен!]

 

 

Все още виждам нашите имена и ги изтривам отново
[Себе си и мен!]
нашите мечти бяха излъгани
[Себе си и мен!]
И няма повече истински сълзи
Чуваш ме ,не ме чуаш

 

 

Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Ела и ме спаси!
Аз вътрешно изгарям!
Ела и ме спаси!
Не мога да се справя без теб.
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!

 

 

 

Schrei

 

 

Du stehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist
Horst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt?n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das

 

 

Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein

 

 

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

 

 

Pass auf
Rattenfanger lauern uberall
Verfolgen dich
Und greifen nach dir aus?m hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie getraumt hasst
Und irgendwann sit es zu spatt
Und dann brauchst du das

 

 

Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein

 

 

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

 

 

Zuruck zum Nullpunkt
Jetzt kommt eure zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

 

 

Schrei schrei schrei schrei
Jetzt ist unsre Zeit

 

 

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

 

 

Und jetzt schweig!

 

 

Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das letze ist
Nein! Weil es s weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Schrei so lau du kannst Schrei!

 

 

Превод:

 

 

Крещя (Оплаквам )

 

 

Ставаш и ти казват къде трябва да отидеш
Когато си вече там чуваш още и какво трябва да мислищ
Мерси това беше отново един жесток ден
Ти не казваш нищо и никой не те пита : кажи,искаш ли да е така

 

 

НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее

 

 

Викай!(Крещи!)-докато си себе си(самия ти)
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-също когато боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си(самия ти)
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-също когато боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Внимавай-навсякъде дебнат изкусители

 

 

Преследват те и посягат към теб от засада
Обещават ти всичко за което не си и мечтал
и някога е вече твърде късно и тогава се нуждаеш от това
отново отначало-сега идва нашето време
позволете им да разберат кои всъщност сме ние

 

 

крещи-крещи-крещи-крещи-сега е нашето време
и сега млъквай!
НЕ!-защото ти си себе си
НЕ!-защото това е последното
НЕ!-защото боли
Крещи силно колкото можеш!
НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!
Крещи силно колкото можеш-крещи!

 

 

 

 

Freunde bleiben

 

 

Du bist das was nich ich sein will -
du warst lieber tot als Bill
leck' mich doch - danke ist notig
keine ahnung was es is
was mich anpisst wenn du da bist Arschgesicht - nimm' das personlich

 

 

Ich rede nich so'n schei? wie du
steh' auf die gleichen Bands wie du
das ist ok fur mich
aber tu mir nur diesen ein gefall`n

 

 

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

 

 

Das ist doch ok fur dich - oder nicht
ohne Typen wie dich und mich
war's doch langweilig

 

 

Jeden tag muss ich dich seh'n -
und die anderen die dich versteh'n
du bist der geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo -
Mami lasst das alles zu
dafur tragst du Papis lange Unterhosen

 

 

Ich trage nicht so'n schei? wie du
steh' nicht auf die gleich'n frauen wie du
das ist ok fur mich
aber tu mir nur diesen ein gefall`n

 

 

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

 

 

Das ist doch ok fur dich - oder nicht?
ohne Typen wie dich und mich war's doch langweilig
tu mal nicht so nett sonst kriegst du's richtig
ich hatt' da noch'n gut gemeinten rat an dich

 

 

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

 

 

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

 

 

Das ist ok fur dich - oder nicht
ohne Typen wie dich und mich
war's doch langweilig

 

 

Превод:

 

 

Да останем Приятели

 

 

Ти си това, което аз не искам да бъда ,
Ти по-скоро би умрял отколкото да си Бил,
и въпреки това ми се подмазваш, благодаря необходимо ли е...
нямаш Никаква представа, какво е,
какво ми е,когато ти си тук,
задник,не го приемай лично,

 

 

припев:
Аз не говоря такива глупости като теб,
не си падам по същите банди като теб,
това за мен е ок,няма значение,но само ми направи тази услуга
Моля те остави ни да не бъдем приятели
по-готино ми е да не можем да се понасяме
никога не сме на едно мнение
по-добре е отколкото да си говорим лицемерно

 

 

по-добре ни остави да не бъдем приятели
това, въпреки всичко, ок ли е за теб?!Или не?!
Без типове като тебе и мен ?!...Щеше да бъде обаче скучно

 

 

Всеки ден трябва да те виждам,кой ако не Аз и ти,
И другите-които те разбират
Ти си най-страхотният измежду пълните идиоти... (пълни идиоти)
Нитени вериги и татуировки
Мамичка не ти Позволява Всичко това
Но вие носите дългите панталони на тати... (задъхвания)
Аз не се нося като теб
Аз не си падам по жено които ти
Това е ок за мен,само ми направи тази услуга..

 

 

припев...

 

 

Защо всичко е така утегчително?!Без типове като мен и теб щеше да е обаче скучно?!
Не правете втолкова мили неща иначе наистина ще си го получуш
(Няма приятели,истински приятели ,не забравяй)
Вие сте прави не може друго яче
Аз щях да имам това все още, но чуй Добре още един хубав подъл съвет от мене:

 

 

припев:x2

 

 


Доста често не ни остават никакви приятели
За мене е ок, а за вас?!По добре от нищо?
без типажи като мен и теб
толкова е отегчаващо...
(Тогава когато ти нямаш приятели , приятели ,които да ти напомнят че са рядкост ,си спомни за нас и че няма истински приятели)

 

 

Der letzte tag

 

 


jetzt sind wir wieder hier -
bei dir oben auf dem dach
die ganze welt da unten
kann von mir aus untergehen heute nacht
sind wir zum letzten mal zusammen
es hat doch grad' erst angefangen

 

 

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
wenn das das ende fur uns ist
sag's nich' - noch nich'

 

 

ist das etwa schon der tag danach -
wo alle uhren still steh'n
wo's am horizont zu ende ist
und alle traume schlafen geh'n
sind wir zum letzten mal zusammen
es hat doch grad' erst angefangen

 

 

das ist der letzte tag, das ist der letzte tag
ist das der letzte regen bei dir oben auf'm dach
ist das der letzte segen und unsere letzte nacht

 

 

hat unser ende angefangen
egal - wir sind ja noch zusammen

 

 

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
und wenn das das ende fur uns ist
und wenn du bleibst dann sterbe ich
... das ist der letzte tag

 

 

Превод:

 

 

Последният ден

 

 

Сега ние сме отново тук-
с теб заедно на покрива
Целият свят там долу
елате с мен долу довечера
това последната ни вечер заедно ли е?
градусите започват да се покачват и това е само началото

 

 

припев:

 

 

ако този ден е последният
моля те не ми го казвай още
ако това е краят за нас
не го казвай още,не още

 

 

това вече е за следващият ден-
когато всички часовници тихо отброяват времето ни заедно
когато на хоризонта края е
и всички мечти спят някъде там
за последно ли сме заедно?
градусите се покачват само

 

 

Припев:
Това е поседният ден,това е последният ден
това е последният ни дъжд заедно на покрива нали?
Това е последната ни благословия и последната ни нощ заедно нали?

 

 

нашият край започна
и все пак-ние сме все още заедно

 

 

ако този ден е последният
моля те не ми го казвай още
ако това не е края за нас-кажи го

 

 

ако този ден е последният
моля те не ми го казвай все още...
и ако ми го напомниш ще умра-не още-не още,
това е последният ни дъжд заедно на покрива нали?
Това не е последната ни благословия кажи го-още не
...това е последният ден...

 

 

 

Lass uns hier raus

 

 

wilkommen in unserґm traum -verbote sind verboten
deutschland brauchtґn superstar und keine vollodioten
total egal wenn was dagegen spricht- interessiert mich nichґ

lass uns hier raus- wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
haltґ uns nicht auf- das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
kцnntґ ihr dabei zuschauґn

jeden tag die freie wahl -wir hamґeuern weg verlassen
ihr kцnnt den rest des lebens ohne uns allein verpassen
und wenn die ganze welt dagegenspricht- interessiert uns nichґ

lass uns hier raus....

wir sindґne boygroup und gecasted sind wir auch
und nдchsten sommer lцsen wir uns wieder auf
in vier klein trдume an deiner wand
und am nдchsten morgen hast du die poster schon verbrannt
und die nдchsten in der hand

lass uns hier raus....

 

 

Превод:

 

 

Оставете ни тук отвън!

 

 

Добре дошли в нашата мечта-забраните са забранени
Германия се нуждае от супер звезди а не от пълни идиоти
напълно същото ако не се интересуваш отново какво говорят за мен
не ме интересува

 

 

Оставете ни тук отвън,ние искаме тук вътре
на първо място е нашата мечта
спрете ни всъщност това не е мечтата ни
всичко е толкова прибързано-ако искаш
би могъл да погледнеш насам

 

 

всеки ден е свободен избор-ние сме оставили вашия път
то може да даде споменът за живот без нас,сам
и ако целият свят продължи да говори за или против нас -не ни интересува

 

 

оставете ни намира

 

 

ние сме си бойгрупа и също сме...
и следващото лято ние ще разпуснем отново
в четири малки мечти от твоя завършек
на твоята стена
и на следващата утрин вече си изгорил нашите плакати
и следващите са в ръката ти..

оставете ни тука...

 

 

Припев....

 

 

 

Wenn nichts mehr geht

 

 

Keiner mehr da der mich wirklich kennt
Meine Welt bricht grad zusamm
Und es lauft n happy end
Um mich weinen soll ich nicht
Ich wei? unsterblich sind wir nicht
Aber du hast mal gesagt

 

 

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren

 

 

Wirst du mich das erste Mal erscheinst
Stell ich mir vor das du von oben
Mit den Wolken fur mich weinst
Ich wart unendlich lang auf dich
Doch so unendlich ist das nicht
Denn du hast mal gesagt

 

 

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren
nie mehr verlieren

 

 

wenn nichts mehr geht

 

 

denk nur an mich und du siehst
den Engel der neben dir fliegt(x2)

 

 

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren

 

 

Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht(x2)

 

 

Превод:

 

 

Когато нищо повече не върви

 

 

Тук няма повече никой,който наистина ме познава Моят свят рухва
И не отива към щастлив край
Не трябва да плача за теб
Зная,че не сме безсмътрни
Но ,веднъж ти каза

 

 

Когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел-само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим(един от друг)

 

 

Откакто за първи път ми се яви
Си представям ,че ти си горе
Със облаци за мен плачеш
Чакам те безкрайно дълго
Защото веднъж ти ми кааз

 

 

Когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел-само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим(един от друг)

 

 

Само помисли за мен и ще видиш
ангела ,който лети до теб
само помисли за мен и ще видиш
ангела,който лети до теб
когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел -само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим (един от друг)

 

 

 

Jung und nicht mehr jugendfrei

 

 

Ihr steht immer punktlich auf
und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst-
Guck mal was auf unseren Jacken steht
`tschuldigung - du stehst im Weg
und wir mussen hier vorbei...

 

 

Refrain:
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
tut mir Leid ich wei? wir sollen nicht
doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
wir fangen schon mal zu leben an

 

 

Ihr guckt immer gerade aus -
habt uns nicht kommen sehen
Hallo ihr habt?n Problem
weil wir das Kommando ubernehmen
`tschuldigung - du stehst im Weg
und wir mussen hier vorbei...

 

 

Refrain...

 

 

Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
das ist traurig -
aber mittlerweile schei? ich drauf

 

 

Refrain...

 

 

Превод:

 

 

Млади и нигока повече младежки свободни

 

 

Вие ставате винаги точно
А проспиватекакво става при вас
Аз виждам това,което ти не виждаш
Погледни какво стои наште якета
Извинявам се-ти стоиш на пътя
а ние трябва да минем от тук

 

 

ние сме млади и никога повече младежки свободни
съжалявам знам че не трябва
въпреки това вече започнахме да живеем
ние сме млади и никога повече младежки свободни

 

 


вашата сметка не е съгласувана с нас
ние вече започнахме да живеем
вие наблюдавайте само направо-
не дойдохте да ме видите
ехо вие имате проблем
защото ние поехме командването
извинявам се-стоиш на пътя
а ние трябва да минем от тук

 

 

ние винаги сме това,от което вие въобще не се нуждаете
това е тъжно-
но в същото време въобще не ми пука!

 

 

 

Schwarz

 

 


Die Welt ist umgekippt
Jeder Stein wurde verruckt
Angst haben wir nicht
Noch nicht
Was kommt ist unbekannt
Wir sind die letzten Meter gerannt
Es fehlt nur noch 'n Stuck
nur noch 'n Stuck

 

 

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck Kein Zuruck, kein Zuruck

 

 

Wo sind alle hin, die sonst mit uns sind?
Haben sie uns schon langst verlorn?
Es ist dunkel hier im Licht
Es gibt alles und nichts
Und dafur wurden wir
geborn

 

 

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck
Kein Zuruck, kein Zuruck
Kein Zuruck

 

 

Lasst uns die letzten Schritte rennen
Und dann die Spuren zusamm' verbrennen
Lasst uns die letzten Schritte rennen
Und dann die Spuren zusamm' verbrennen
Komm mit, komm mit

 

 

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck

 

 

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck
Kein Zuruck, kein Zuruck

 

 

Превод:

 

 

Черно

 

 

Светът се е побъркал
всеки камък е луд
но ние не се страхуваме....все още
каквото ни чака е непознато
ние изтичахме и последните метри
остава ни само още едно парче и още едно

 

 

погледът назад остава черен
а пред нас е нощта
няма връщане назад
за наш късмет...за наш късмет няма връщане назад....няма връшане назад

 

 

къде са отишли всички
които иначе са с нас
отдавна са ни изгубили
тъмно е тук на светлина
Има всичко и нищо
И затова сме били родени...

 

 

Погледът назад е черен
А пред нас е нощта
няма връщане назад....
за наш късмет...за наш късмет...
няма връщане назад...няма връшане назад...няма връщане назад

 

 

оставете ни да изтичаме и последните стъпки
и после да изгорим заедно следите
оставете ни да избягаме и полседните стъпки
И после да изгорим заедно следите

 

 

Ела с нас....ела с нас

 

 

погледът назад е черен
а пред нас е нощта
няма връщане назад
за късмет...за късмет
погледът назад е черен
а пред нас е нощта
няма връщане назад...
за късмет...за късмет...няма връщане назад....

 

 

 

Beichte

 

 


Es beginnt jeden Morgen
es klingelt um sieben
der Wecker und ich
bleiben erst mal schon liegen
Ich bin immer zu spat
und im Sport zweite Wahl
darum schreib ich FUCK YOU
auf jeden Siegerpokal
Ich will dich nur fur ne Nacht
und fuhl mich gut dabei
das ist alles so wahr
um auch noch schon zu sein
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm
so uberhaupt nicht fromm

 

 

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott noch mal druber reden

 

 

Ich bin leider ehrlich
auch wo es nich passt
und seid meiner Beichte beim Pastor verhasst
Ich wei? es geht gar nicht
doch es lag auf der Hand
und dann hab ich meinem Bruder
die Freundin ausgespannt
Mann hat mir jede Luge schon mal geglaubt
und in meine leeren Versprechen vertraut
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm
so uberhaupt nicht fromm

 

 

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott

 

 

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott noch mal druber reden

 

 

Bitte sei nicht so gemein
gib mir noch ne Chance oder zwei
oder lass mich

Дир ID: 
Парола: Забравена парола
  Нов потребител

4.2304